En Julio de 2012 se dará inicio al nuevo sistema de control de permanencia
最終更新日:2012年1月4日(水曜日)|お問い合わせ先:市民課
Desde Julio de 2012, se anulará el actual sistema de registros para extranjeros y habrán alteraciones en la ley de inmigraciones con respecto al registro básico de los residentes.
Se aplicarán cambios en los registros básicos y serán parecidos al de los registros para japoneses. El 15 de Julio de 2009, se promulgó una parte de la rectificación de la ley de inscripciones de registros básicos para los extranjeros. Esta nueva ley de inmigraciones está previsto para entrar en vigor desde Julio de 2012.
Después de la anulación del actual sistema de registros para extranjeros, será cambiado al nuevo sistema de registros básicos de los residentes.
Por disposición de la ley se harán modificaciones en los siguientes:
Los extranjeros también tendrán certificación de residencia (Jumin hyo)
Al igual que los japoneses, los extranjeros también podrán obtener el jumin hyo conforme a la constitución familiar, por lo tanto, se incluirá los nombres de todos los miembros de la familia, aún el de japoneses con extranjeros y familias de extranjeros con diferentes nacionalidades, todos podrán obtener copias de la certificación domiliciaria familiar.
Será más sencillo tramitar los cambios de dirección
Los cambios de dirección (por mudanza, en caso de entrar a la ciudad o salir de la ciudad) se realizará en la prefectura, por lo tanto, no será necesario notificarlo a Inmigraciones.
Facilitará los trámites de renovación de visa y/o cambios de estatus de permanencia o visados.
Después de tramitar la renovación de la visa o extensión de permanencia entre otros trámites, ya no será necesario notificarlo en la prefectura.
La carátula del carnet de extranjería actual será simplificada a 「Tokubetsu Eijyusha shomeisho」o 「Zairyu kado」
Las personas con Residencia Permanente Especial (Tokubetsu Eijusha)
El carnet de extranjería (Gaijin Toroku) actual, se puede usar hasta la fecha de vencimiento. Se le hará el cambio en la siguiente renovación
Las personas con visa de residencia permanente (Eijyusha)
Después de entrar en vigor la nueva ley, tienen un plazo de 3 años para hacer el trámite de substitución por el「Zairyu Kado」(Tarjeta de Residencia) en las oficinas de Inmigraciones
Otros
En el caso de los que necesitan hacer la renovación de visa o extensión de permanencia en las oficinas de Inmigraciones, en el momento de la tramitación también recibirán el Zairyu Kado.
Los extranjeros que también pueden solicitar el Certificado de Residencia 「Jumin Hyo」
Los extranjeros que tienen permanencia legal de más de 3 meses, excepto la visa de turismo o visa temporal, que tienen dirección en Japón:
- Visados con periodos medios y largos (Obtendrán el Zairyu Kado)
- Residente permanente especial.
- Protección temporal a refugiados o permiso provisional permitido.
- Permiso permitido debido a parto, o por pérdida de nacionalidad
Atención:
- Aparte de las personas mencionadas del 1 ~ 4, las personas que no tienen calidad de residentes hasta el dia determinado para ejercer la nueva ley (Incluye a los extranjeros que no han notificado la renovación de su visa en la prefectura), por no cumplir con los requisitos, no podrán recibir el certificado de residencia
- A partir de Mayo aproximadamente, la prefectura enviará un registro provisional para los extranjeros que están aptos a recibirlo, por favor, cuando lo reciba, constatar el contenido de lo registrado.No obstante, aún no está determinado el día exacto para la elaboración del certificado provisional del residente ni el día de ejecución de la nueva ley.
関連キーワード検索
外国人登録法 住民基本台帳法改正 外国人登録 住民票 外国人 スペイン語※用語解説のリンクは、辞書サイトの「Weblio」のページに移動します。
お問い合わせ先 市民課市民係
開庁時間:月曜日~金曜日(午前8時30分~午後5時15分)、土曜日(午前8時30分~正午)閉庁日:日曜、祝日、年末年始(12月29日~1月3日)
電話番号:046-225-2110 ファックス番号:046-223-3506
メール:2600@city.atsugi.kanagawa.jp または メールフォーム
より詳しくご感想をいただける場合は、
メールフォームからお送りください。

